Брошь / Сrotchet

1. крючок; крюк
2. брошь
3. каприз, причуда, фантазия
4. четверть, четвертная нота
5. причудливое (механическое) устройство; замысловатый трюк; (литературный или художественный) изыск

1. music a note having the time value of a quarter of a semibreve Usual US and Canadian name: quarter note
2. a small hook or hooklike device
3. a perverse notion
4. zoology a small notched or hooked process, as in an insect

svetchikova magneta
   
maya allisovna
   
alina
 

Молитва / Orison

молитва

another word for prayer

svetchikova magneta
   
maya allisovna
   
alina
 

Баловать / Cosher

1. баловать, холить, лелеять
2. пировать; жить на чужой счёт
3. болтать, разговаривать

1.  to pamper or coddle
2. to live or be entertained at the expense of another

svetchikova magneta
 
maya allisovna
 
alina
 

Зарубка / Kerf

1. зарубка, надруб, пропил на дереве (при валке деревьев)
2. вруб
3. разрезание; разрез

the cut made by a saw, an axe, etc

svetchikova magneta
 
maya allisovna
 
alina

Тень / Umbra

1. тень
2. дух умершего; фантом, призрак
3. полная тень

1. a region of complete shadow resulting from the total obstruction of light by an opaque object, esp the shadow cast by the moon onto the earth during a solar eclipse
2. the darker inner region of a sunspot

svetchikova magneta
 
maya allisovna
 
alina
 

Усердно Трудиться / Lucubrate

1. работать при искусственном освещении

2. писать по ночам, заниматься по ночам

3. трудиться, работать усердно

to write or study, esp at night

svetchikova magneta
   
maya allisovna
   
alina
 

Молочный Брат / Cater-Cousin

близкий друг

a close friend

P.S. перевод выбран согласно самой этимологии слова – cater означает поставлять продукты, кормить. Так называли в стародавние времена кормилиц :) Вот поэтому и молочный брат

svetchikova magneta
 
maya allisovna
   
alina
 
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.